Як знайти шкільне місце для своєї дитини?
Залежно від штату та типу школи потрібно враховувати різні речі.
Пошук відповідного навчального закладу є однією з найгостріших проблем для батьків та опікунів. Це також стосується – і зараз особливо – сімей, які вперше в Німеччині, наприклад, як біженці з України. Майже всі запити, які ми отримуємо як батьківська гаряча лінія, стосуються цього питання.
Німецька шкільна система
Шкільне навчання в Німеччині є обов’язковим. Якщо ваші діти старше шести років, вони повинні ходити до школи. Однак у деяких федеральних землях обов’язкове навчання дітей з України наразі припинено на кілька тижнів або місяців. У наведеному нижче огляді наведено більш детальний огляд нормативних актів окремих федеральних земель.
Переважна більшість шкіл у Німеччині перебуває під контролем держави. Ваші діти можуть відвідувати ці школи безкоштовно. Існують також приватні та міжнародні школи, за які стягується плата, але зазвичай сума залежить від доходу батьків.
Навчання в школі починається з початкової школи, тобто відвідування початкової школи до 4-го класу (або до 6-го класу в Берліні та Бранденбурзі). Метою початкової школи є підготовка малечі до навчання в середній школі (подальші форми навчання).
За винятком землі Північний Рейн-Вестфалія, дітей початкової школи розподіляють до шкіл залежно від місця проживання. У обґрунтованих випадках можна подати заяву на перепідготовку до відповідального органу школи.
Після початкового рівня йде середній рівень I, який охоплює всі середні школи від 5-го (у Берліні та Бранденбурзі з 7-го класу) до 9-го/10-го класу. клас включає. У федеральних землях існують дуже різні типи шкіл, які також мають дуже різні назви: оригінальними основними типами шкіл були або є Hauptschule, Realschule та Gymnasium. Гімназія призначена для учнів з більш високими показниками, а Hauptschule – для тих, хто має низькі результати.
Однак, оскільки все менше і менше учнів навчалося в вищій школі, вони були об’єднані з Realschulen майже в усіх федеральних землях. Назви цих «громадських шкіл» дуже різні: Середня школа, Загальноосвітня школа, Середня школа, старша школа чи робоча школа. Якщо перед ним стоїть слово «Інтегрована», наприклад «Інтегрована Загальноосвітня школа» чи «Інтегрована Середня школа», то це школа, яка, як і гімназія, веде до Abitur.
У всіх цих школах учні в Німеччині можуть отримати атестат зрілості, що важливо для подальшого навчання. В принципі можна отримати три ступені:
- Атестат про закінчення середньої школи або кваліфікація професійної підготовки
- Свідоцтво про закінчення реальної школи або середньої школи (свідоцтво про закінчення середньої школи)
- Вища школа / Загальна кваліфікація для ВНЗ)
Яку середню школу має відвідувати ваша дитина, не завжди вирішуєте ви, але в деяких федеральних штатах визначається обов’язковою рекомендацією вчителя.
Молоді люди, які успішно закінчили Hauptschule або Realschule або одну з різних шкіл з кількома курсами освіти і вийшли з Hauptschule або Realschule дипломом, зазвичай проходять подвійну або шкільну професійну підготовку або переходять до гімназії чи інтегрованої загальноосвітньої школи (подвійне або шкільне професійне навчання). або інтегрована середня школа. У гімназії учні можуть отримати диплом Abitur або професійно-технічний диплом після закінчення 12 або 13 класу, успішно склавши іспит. Ця кваліфікація дає їм право навчатися в університеті або технічному коледжі. Однак ви також можете вибрати прямий вступ до практики через професійне навчання.
У Німеччині зазвичай влаштовують так звані вітальні класи для дітей та молоді з зони бойових дій в Україні, але вони можуть мати різні назви. Метою цих вітальних занять є навчити іноземних дітей та молоді в цих навчальних групах першим базовим знанням німецької мови, щоб учні могли якнайшвидше інтегруватися в звичайні заняття. Різні нації, різні вікові групи та різні рівні освіти об’єднуються в класі біженців. Як правило, працівники пунктів первинного прийому надають підтримку при оформленні шкільного місця.
Нижче ми коротко опишемо правила, що застосовуються в 16 федеральних землях:
Баден-Вюртемберг
Діти-біженці мають право відвідувати школу відразу після прибуття. У країні створено веб-сайт для відповідей на найактуальніші питання: https://km-bw.de/,Lde/startseite/service/faq-ukrainie-krieg-auf-ukrainisch
Баварія
У Баварії обов’язкове навчання в школі офіційно починається через три місяці після прибуття, але дітей можна брати до школи раніше. Держава зібрала важливу інформацію тут: https://www.km.bayern.de/ukraine/information-fuer-fluechtlinge.html (https://www.km.bayern.de/ukraine/informationen-fuer-fluechtlinge.html).
Берлін
Батьки або законні опікуни повинні спочатку зареєструвати своїх дітей у координаційному відділі шкільної адміністрації свого району. Керівництво школи вирішує, до якої школи і в який клас буде зарахована дитина. Враховується вік, мовний тест і шкільний медичний огляд дитини. Потім батьки реєструють свою дитину особисто в школі, про яку їм повідомили. Заплановано 250 нових вітальних класів для дітей, які ще не володіють німецькою мовою.
https://www.berlin.de/sen/bjf/gefluechtete/#schule
Бранденбург
У Бранденбурзі обов’язкове навчання в школі призупинено на перші шість тижнів після прибуття. Міністерство освіти пропонує добровільні мовні курси протягом перших трьох місяців у всіх приймальнях.https://mbjs.brandenburg.de/current-ukraine-informationrefugee-schoolchildren.html
Бремен
Діти та молодь шкільного віку (6-18 років) реєструються до школи централізовано через Сенатора у справах дітей та освіти. Для цього напишіть електронного листа на адресу ankommen@bildung.bremen.de із своїми особистими даними, такими як ім’я, прізвище, дата народження та поточна адреса, а також номер телефону Колеги пані Уграр (загальноосвітні школи , Тел.: 0421 361 56603, Guelcin .Ugrar@bildung.bremen.de) та пан Халлманн (професійні школи, тел.: 0421 361 12561, Torsten.Hallmann@bildung.bremen.de) до Вашої інформації (Guelcin.Ugrar@bildung.bremen.de). (також російською та українською мовами)
Гамбург
Діти та молоді люди віком до 16 років, які нещодавно іммігрували, або зовсім не знають німецьку мову, готуються в базовому або міжнародному підготовчому класі (IVK) до відвідування звичайних занять. Шкільний інформаційний центр (SIZ) відповідає за навчання переважної більшості дітей та молоді у віці до 16 років. При цьому перевіряється офіційно зазначений вік і відповідно тренується у відповідних віку базових класах або ІВК. Немає потреби в особистому прийомі в SIZ, достатньо копії або розбірливої фотографії вашого посвідчення особи або свідоцтва про народження (важливо: ваш вік) і вашої поточної адреси. (zuschulung@bsb.hamburg.de) Нижче є пов’язаний документ українською мовою з усією відповідною інформацією: https://www.hamburg.de/bsb/ukraine/15967848/zuschulung/
Гессен
Першим контактним пунктом – після реєстраційного відділення – є приймальні та консультаційні центри місцевої державної адміністрації. Держава зібрала контакти керівництва школи та додаткову інформацію тут: https://kultusministerium.hessen.de/schulsystem/unterstuetzung-fuer-gefluechtete-familien
Мекленбург-Передня Померанія
В основному до місцевої школи приймають усіх українських учнів. Батьки або законні опікуни зв’язуються з місцевою школою і приносять свої особисті документи (посвідчення особи або паспорт або довідку на заміну), підтвердження реєстрації, свідоцтво про народження дитини, шкільні звіти та довідку про стан здоров’я. Залежно від того, чи вміє дитина добре спілкуватися німецькою мовою, а також читати й писати, керівництво школи вирішує, чи зможе вона залишитися в школі чи перейти до місцевої школи з інтенсивною підтримкою у сфері «німецька як друга мова» (DaZ). .
https://www.regierung-mv.de/Landesregierung/bm/Blickpunkte/Umgang-mit-dem-Ukraine%E2%80%93Krieg-an-den-schulen/ (лише німецькою мовою) (https://www.regierung-mv.de/Landesregierung/bm/Blickpunkte/Handel-mit-dem-Ukraine%E2%80%93Krieg-an-den-schulen/).
Нижня Саксонія
Федеральне державне узагальнив найбільш важливу інформацію тут: https://www.mk.niedersachsen.de/startseite/aktuelles/krieg_gegen_die_ukraine_angebote_und_unterstutzung_in_kitas_und_schulen_faqs/faqs_fur_eltern_aus_der_ukraine_allgemein_bildung_schulen/faqs-fur-eltern-aus-der-ukraine-allgemein-bildung-schulen-209709 .html (переважно українською мовою) (https://www.mk.niedersachsen.de/startseite/aktuelles/krieg_gegen_die_ukraine_angebote_und_unterstutzung_in_kitas_und_schulen_faqs/faqs_fur_eltern_aus_der_ukraine_allgemein_ukraine-allgemein-bildung-allen-ukraine-allgemein-ukraine-allgemein-ukraine-all-dung-2-html-unterstutzung_in_kitas_und_schulen_faqs).
Школа в Нижній Саксонії коротко та зрозуміло: https://www.mk.niedersachsen.de/download/182382/Schule_in_Niedersachsen_knapp_und_klar_ukrainisch.pdf
Північний Рейн-Вестфалія
Шкільні місця для дітей шкільного віку та молоді виділяються місцевими органами державної влади. У рамках виконання завдання сім’ям, які прибувають з України, також надають консультації щодо відповідного шкільного навчання для їхніх дітей. (https://www1.wdr.de/nachrichten/fluechtlinge/ukraine-deutschland-informationen-ueberblick-102.html).
Загальну інформацію про шкільну систему землі Північний Рейн-Вестфалія (NRW) можна знайти тут: https://www.bra.nrw.de/bildung-schule/landesstelle-schulische-integration/schulische-integration-von-kindern-und-jugendlichen-aus-der-ukraine Інформація доступна у форматі PDF німецькою, англійською, українською та російською мовами (прокрутіть трохи вниз, див. "Інформація про шкільну систему землі Північний Рейн-Вестфалія").
Рейнланд-Пфальц
З моменту призначення до муніципалітету діти та молодь зобов’язані відвідувати школу. Уряд штату зібрав поширені запитання тут: https://ukraine.rlp.de/de/kita-und-schule-shkola-ta-ditjachii-sad/schule/ Інформація про шкільну систему в Рейнланд-Пфальц доступна на ця сторінка: https://migration.bildung-rp.de/fileadmin/user_upload/migration.bildung-rp.de/Broschueren__Lehrplaene/Das_SchulsystemRLP_Ukrainisch_.pdf
Саар
Обовязкове шкільне навчання для дітей і молоді біженців також діє в Саарі. Держава зібрала найважливіші питання про шкільну систему тут: https://www.saarland.de/DE/portale/ukraine/faq/bildung/faqukrainisch/faqukrainisch_node.html
Саксонія-Ангальт
У країні формуються класи прибуття, в яких заняття ведуться німецькою та українською мовами. Для реєстрації в школі необхідно свідоцтво про реєстрацію та поточне підтвердження медичного огляду, проведеного в Німеччині. https://mb.sachsen-anhalt.de/themen/schule-und-stunden/informationen-fuer-eltern-und-lehrkraefte-aus-der-ukraine/
Саксонія
Державне управління школи та освіти є центральним контактним пунктом для батьків з України, які шукають допомоги. Реєстрація до школи здійснюється в електронному вигляді через реєстраційний портал: https://www.lasub.smk.sachsen.de/gefluechtete-kinder-aus-der-ukraine-sind-willkommen-4490.html (https://www.lasub.smk.sachsen.de/gefluechtete-kinder-aus-der-ukraine-sind-welcome-4490.html).
Шлезвіг-Гольштейн
У цій федеральній державі реєстрація відбувається безпосередньо через школу, куди має бути прийнята дитина. https://www.schleswig-holstein.de/DE/Fachininhalte/S/schule_fluechtlinge/schulbesuch_ukraine.html
Тюрингія
Управління освіти землі Тюрінгія рекомендує батькам звертатися безпосередньо до місцевої школи протягом трьох місяців після переїзду в нову країну. На прийом до місцевої школи необхідно принести такі документи: перекладені сертифікати, поточне посвідчення про реєстрацію/прописку, підтвердження вакцинації (https://schulamt.thueringen.de/aktuell/information-fuer-ukraine-fluechtlinge).
Опубліковано на
предметів
стаття по темі
-
Догляд за дітьми - як це працює в Німеччині?
Шлях від заявки до дитячого садка легкий і складний водночас
-
Пандемія корони серйозно завдає шкоди дітям та молоді – але немає «покоління корони»
Це основний висновок антології «Generation Corona? Як молоді люди...
-
Ви не повинні бути королем чи королевою, що читають, але...
Не пропустіть читання пригод з дитиною!
-
Федерально-державні угоди: Оновлена версія з державними положеннями про дитячі садки та школи - барвистий букет правил
Які нормативні акти діють зараз і що вони означають – огляд для батьків та сімей
-
Корона - і що буде далі?
Як підтримати свого підлітка з тривогою про майбутнє
-
Доброї ночі кліше!
«сучасні» книжки для дітей та молоді