Tîmê edîtor bi xwe xwe pêşkêş dike

Tiştê ku we her gav dixwest bi me zanibe

Hevpeyivîna edîtoriya me ya mini diyar dike ku hûn çima dikarin bi şev bi we re axaftinên balkêş hebin û ku em tenê ji dibistanê bîranînên erênî nagirin.

Tîmê edîtor bi xwe xwe pêşkêş dike

Heke hûn dikaribû ku xaniyek ji xaniyê weya şewitandinê rizgar bikin, ew ê çi bibe û çima?

Yalda Hannah Franzen: Ez ê laptopê xwe bi xwe re bigrim, ji ber ku ew hemî tiştên girîng ên ku ez nuha dinivîsînim digire.

Hanna Lauter: Biryarek dijwar. Dibe ku têlefona min bi hemî wêne û têkilî re hebe.

Katharina Martin: Pasporta min da ku ez vegerim Brezîlyayê û li wir newekheviya civakî lêkolîn bikim.

Charlotte Firzlaff: Hucreya min da ku ez têkiliya xwe bi malbat û hevalên xwe re bidomîne. Ew li tevahiya Almanya û deverên cîhanê têne dabeş kirin.

Stefanie Baumann: Diary min! Bêyî wî, jiyana min ya rojane dê bêguman bête rêve kirin. Hemî navnîş, hejmarên têlefonê, ramanên erênî û randevû hene.

Ina Rüdiger: "Donkey" - pêlîstokek şîrîn a dilşikestî ya bi mûzika mûzîkê û hevalê min ê çêtirîn kurê min ji dayikbûnê ve. Du dê gelek tişt li ser biaxivin.

Difikirin ku kesek we di nîvê şevê de dihejîne û ji we dipirse ku hûn karekî çareser bikin. Hûn dikarin di çi şert û mercî de bistînin?

Yalda Hannah Franzen: Dewletên federal ên Almanya û sermiyanên wan. Whatever her tiştê ku ez dikarim bibim rehet e û şîreta aqilmend bidim.

Hanna Lauter: Ez ê bikaribim di her kêliyê de felsefê li ser jiyana bi hev re bikim.

Katharina Martin: Nirxandina çapemeniyê berhev bike. Di karê xwe yê dawîn de ez rabûm ser piyaleyê.

Charlotte Firzlaff: Formulên binomalî û formula pq. Spas ji Rêzdar M., ez di rastiya xwe de dîsa van formulan dîsa bikar anîn.

Stefanie Baumann: Tabloya pirjimarîyê ya piçûk, neçar ma ku ew di dibistana seretayî de ew bi dil fêr bibim.

Ina Rüdiger: Bişkokek winda bi çavên xwe ve bibînin.

Marie Kondo tê û bi te re paqij dibe. Ger we tenê dikarî ji pirtûkxaneya xwe pirtûkek bihêle, ew ê çi be?

Yalda Hannah Franzen: "Mîrê Mîrza" ji hêla Hal Elrod. Pirtûk di derbarê rêzikên sibehê de ye ku roja bi erênî û hêzdar dest pê bike.

Hanna Lauter: "The Alchemist" by Paulo Coelho. Aîrokek berbiçav a ku şêwazên jiyanê bi rengek hêsan dide diyar kirin.

Katharina Martin: "Unterleuten" by Juli Zeh. Ku her dem ji xwe û yên din re bibîr bikim ku girîng e ku perspektîfê hevdu nas bikin da ku têgihiştinê pêşve bibin. Qey bajarvaniyan li hember niştecîhên gundî an mamoste û siyasetmedar li hember dêûbavan.

Charlotte Firzlaff: "ourageehadeta ji bo Azadî" ji hêla Parka Yeonmi. Pirtûkek ecêb di derheqê wê balafirê ji Koreya Bakur re, ku ez ê xwendina bi salan jî nehêlim.

Stefanie Baumann: "The bra" by Laetitia Colombani. Aîrokek ji sê jinên bihêz ên bi jiyanên cûda, dijwar. Ew daxwaza wan a ji bo azadiyê parve dikin, ya ku mîna wan rêzikên bermalî girêdide.

Ina Rüdiger: "Pirtûkên Xewna Bajarê" ji hêla Walter Moers. Ew ewqasî germ, xweşik û bi zelalî hatî nivîsandin. Ew li ser hezkirina nivîsandinê, afirîner û merivên derûdora cîhanê ye. ,, Bê guman, ciwanek Lindwurm ku ji Buchhaim vedigere û ne tenê xezîneyên edebî di nav qatilên veşartî yên bajêr de vedibîne.

Di rojên dibistanê de hûn herî pir jêhatî an xerîb bûn?

Yalda Hannah Franzen: Ji dil re dibêjin, her tim şerm dikir. Ez di dibistana seretayî de pir xewn bûm û min gelek tişt nedît.

Hanna Lauter: Di rêwîtiya çîna de her kes neçar bû ku di derheqê awirekê de axaftinek bike. Min ji bîr kiribû û neçar bû ku li pêşiya avahiyê tiştek bifikirim. Ez bi tirs bûm - lê kesî nedît.

Katharina Martin: Ez di koma şanoya dibistanê de bûm û şefqeyek hêja hebû ku ji hêla mamosteyê min ve li ser qonaxê girêdayî ye. Dema ku em bi bûyerê re çê bûn, ew li pişt perdê di nav qulikê re perçiqandî bû û ew ji bo min pir bêkêmasî bû.

Charlotte Firzlaff: Dema ku ez çûm cem mamosteyê xwe ji bo nîqaşek pola, mamosteyê min bi dilsozî pê bawer bû ku ez ne di qursa wê de me. Li ser wê bingehê ew sal û nîvekê mamosteyê min bû.

Stefanie Baumann: Li dibistana seretayî min nameyek evînek pir bîhnxweş şand. Min çu carî bersiva nameyê nedît - ew bîhnxweş ji dapîrê min bû.

Ina Rüdiger: Ez wek stranbêja koma meya mezin li ser şanonê bûm. Li ser sûkan de tiştek cuda hate danîn û min nekarî dengê min bibihîze. Wê hingê min bi rengek pir xirab xemgîn kir. Gava ku min paş de tomarên deng bihîst, min şaş kir ku kîjan dibistanê ez dikarim vekim.

babetên

Gotarên li ser mijarê